1
00:00:35,144 --> 00:00:36,437
There he is.

2
00:00:36,562 --> 00:00:38,313
Go on, ask him.

3
00:00:38,564 --> 00:00:41,024
Oh, no.
What's this?

4
00:00:41,525 --> 00:00:43,193
Mr. Hill?

5
00:00:43,318 --> 00:00:46,488
Uh, oh, uh, hey there, Inez.

6
00:00:46,697 --> 00:00:48,449
Will you speak
at my <i>quincea�era?</i>

7
00:00:48,615 --> 00:00:51,034
Uh, well, what's a <i>quincea�era?</i>

8
00:00:51,201 --> 00:00:52,619
It's a celebration, Hank!

9
00:00:52,703 --> 00:00:55,539
Inez is turning 15,
and in Mexican culture,

10
00:00:55,622 --> 00:00:57,875
that's when she's recognized
to be a woman.

11
00:00:58,000 --> 00:00:59,918
I'm so happy, Hank!

12
00:01:00,085 --> 00:01:03,046
Uh, well, I'd love
to speak at her,

13
00:01:03,130 --> 00:01:05,174
uh, party, but, uh,

14
00:01:05,257 --> 00:01:07,509
I-I don't really know your
daughter all that well.

15
00:01:07,676 --> 00:01:09,011
The party's a month away,

16
00:01:09,094 --> 00:01:10,971
so you have plenty of time
to get to know her.

17
00:01:11,054 --> 00:01:13,265
Why don't you come over
to my house tomorrow?

18
00:01:13,432 --> 00:01:16,894
Uh, well, the-the thing
about that is...

19
00:01:19,521 --> 00:01:22,524
I'm kind of on-on the spot here.

20
00:01:22,691 --> 00:01:23,609
Great!

21
00:01:23,692 --> 00:01:26,153
So, I'll see you
tomorrow at my place!

22
00:01:29,448 --> 00:01:30,949
Man of honor?

23
00:01:31,116 --> 00:01:32,284
[WHISTLES]

24
00:01:32,367 --> 00:01:33,827
That's quite an honor.

25
00:01:33,952 --> 00:01:37,289
I would not be involved
in a <i>quincea�era,</i> Hank.

26
00:01:37,372 --> 00:01:39,458
Do you know what goes
on at those things?

27
00:01:39,625 --> 00:01:42,794
I do. They sacrifice
the oldest woman in the room

28
00:01:42,920 --> 00:01:45,255
to make room
for the new, younger woman.

29
00:01:45,756 --> 00:01:47,758
Well, I can't
back out of it now.

30
00:01:47,883 --> 00:01:50,052
I already told Enrique
I'd speak.

31
00:01:50,135 --> 00:01:52,054
At least he thinks I did.

32
00:01:52,262 --> 00:01:54,765
What can I say
about a 14-year-old girl

33
00:01:54,848 --> 00:01:57,392
that I only see
a couple times a year?

34
00:01:57,476 --> 00:01:58,852
All I know is

35
00:01:58,936 --> 00:02:01,396
she ate fruit salad
at the company picnic.

36
00:02:01,480 --> 00:02:03,732
What did you eat?

37
00:02:03,941 --> 00:02:06,902
PEGGY: This could be
your own private hideaway.

38
00:02:08,070 --> 00:02:10,656
Ugh! What's with those guys
in the alley?

39
00:02:10,864 --> 00:02:12,157
Oh, those guys?

40
00:02:12,241 --> 00:02:13,825
They're never there.

41
00:02:13,909 --> 00:02:16,411
So, what do you think
of this house?

42
00:02:16,537 --> 00:02:18,247
Pretty freaking cool, huh?

43
00:02:18,455 --> 00:02:20,666
Uh, no. I hate it here.

44
00:02:20,874 --> 00:02:22,876
I mean, why don't you
understand what I'm looking for?

45
00:02:22,960 --> 00:02:24,628
I want something real.

46
00:02:24,711 --> 00:02:26,588
This is real, man.

47
00:02:26,838 --> 00:02:29,049
Honey, this is real estate.

48
00:02:29,258 --> 00:02:30,926
You don't get it.

49
00:02:31,009 --> 00:02:33,887
Asa, I have shown you
over 30 houses now,

50
00:02:33,971 --> 00:02:36,974
and I still have no
idea what you want.

51
00:02:37,099 --> 00:02:39,601
I want a house.

52
00:02:39,726 --> 00:02:41,395
This is a house.

53
00:02:41,603 --> 00:02:43,522
This neighborhood is nowhere.

54
00:02:43,647 --> 00:02:45,732
I feel like I'm nowhere.

55
00:02:46,567 --> 00:02:47,776
[SIGHS]

56
00:02:47,859 --> 00:02:50,320
Okay, let's keep looking then.

57
00:02:53,365 --> 00:02:55,284
Sorry about
the instant potatoes.

58
00:02:55,367 --> 00:02:58,203
That whiny client
is taking up all of my time.

59
00:02:58,328 --> 00:03:00,455
You're still working
with that giblet-head?

60
00:03:00,539 --> 00:03:02,958
Why don't you just pass
him off to another realtor?

61
00:03:03,125 --> 00:03:05,711
Because I have invested
too much time with him

62
00:03:05,794 --> 00:03:07,129
to do that.

63
00:03:07,212 --> 00:03:10,173
It-It's like when you've lost
so much money at blackjack

64
00:03:10,299 --> 00:03:13,302
that the only smart thing to do
is keep playing.

65
00:03:13,510 --> 00:03:15,846
Well, I'd trade places with you
if I could.

66
00:03:15,929 --> 00:03:17,848
I really don't think
I'm the right person

67
00:03:17,931 --> 00:03:19,808
to speak at Inez's party.

68
00:03:19,891 --> 00:03:21,310
I don't speak Spanish,

69
00:03:21,435 --> 00:03:23,270
and most of the people
who will be there

70
00:03:23,353 --> 00:03:25,480
will probably want
to hear some Spanish.

71
00:03:25,647 --> 00:03:29,568
Well, I do know a lot about
Mexican girls and <i>quincea�eras.</i>

72
00:03:29,651 --> 00:03:31,903
Why don't I come over
to Enrique's tomorrow

73
00:03:31,987 --> 00:03:33,280
and help you?

74
00:03:33,363 --> 00:03:36,658
Right after I show Asa
five more houses he won't like.

75
00:03:36,742 --> 00:03:40,037
You know, everybody gets
a big party except for me.

76
00:03:40,245 --> 00:03:43,248
Mexicans have 15, Jews have 13,

77
00:03:43,373 --> 00:03:45,584
rich girls have sweet 16.

78
00:03:45,792 --> 00:03:49,588
Everyone has some crazy day
except for Christian boy.

79
00:03:49,713 --> 00:03:52,215
Your baptism was amazing.

80
00:03:52,382 --> 00:03:54,343
So I've heard.

81
00:03:54,426 --> 00:03:57,012
I don't think
anyone has dibs on 14,

82
00:03:57,095 --> 00:03:58,764
so that could be mine.

83
00:03:58,847 --> 00:04:01,099
It could be called
a Sweet Fourteen-o.

84
00:04:01,224 --> 00:04:03,185
There could be dancing
and music,

85
00:04:03,268 --> 00:04:06,688
and then I'd have to eat
14 hot dogs before sunset,

86
00:04:06,855 --> 00:04:10,025
or I shall remain a boy forever!

87
00:04:13,070 --> 00:04:14,863
Where is Peggy?

88
00:04:19,076 --> 00:04:20,535
- Hey, Hank!
- [GASPS]

89
00:04:20,619 --> 00:04:23,622
Come in, come in.
Inez is waiting!

90
00:04:28,377 --> 00:04:30,087
This is where I watch TV,

91
00:04:30,170 --> 00:04:31,922
and in there --
that's my bedroom.

92
00:04:32,005 --> 00:04:33,882
[LAUGHS]
That's where I sleep.

93
00:04:33,965 --> 00:04:35,258
And that's a bathroom.

94
00:04:35,384 --> 00:04:36,635
We don't need to talk about

95
00:04:36,718 --> 00:04:38,637
what goes on in
there, huh, Hank?!

96
00:04:38,845 --> 00:04:39,763
[LAUGHING]

97
00:04:42,766 --> 00:04:45,477
HANK: Yeah, that looks
like a pretty sturdy stage.

98
00:04:45,644 --> 00:04:46,937
That's for the <i>quincea�era.</i>

99
00:04:47,020 --> 00:04:48,730
For the band and for you.

100
00:04:48,814 --> 00:04:50,607
I'm also going to make a trellis

101
00:04:50,691 --> 00:04:52,150
for Inez to walk through,

102
00:04:52,234 --> 00:04:53,360
like a symbol.

103
00:04:53,527 --> 00:04:55,445
On that side, she's a girl,

104
00:04:55,529 --> 00:04:57,864
then on that side,
she's a woman.

105
00:04:57,948 --> 00:04:59,616
I might try
sending my wife Yolanda

106
00:04:59,741 --> 00:05:00,951
through it backwards!

107
00:05:01,034 --> 00:05:02,244
[LAUGHS]

108
00:05:02,411 --> 00:05:04,121
Uh, this is gonna be some party.

109
00:05:04,329 --> 00:05:05,706
I always do it up.

110
00:05:05,789 --> 00:05:07,416
And you haven't heard
the best part.

111
00:05:07,499 --> 00:05:09,376
Right after Inez
becomes a woman,

112
00:05:09,459 --> 00:05:10,919
she's going to spin around

113
00:05:11,044 --> 00:05:14,840
as a thousand rose petals
rain down on her from above.

114
00:05:15,048 --> 00:05:16,299
- Wow.
- Yeah.

115
00:05:16,425 --> 00:05:18,635
It's great. I spare no expense.

116
00:05:18,760 --> 00:05:19,886
Come on, Yolanda.

117
00:05:20,053 --> 00:05:22,681
Hank and Inez have a lot
to talk about.

118
00:05:29,730 --> 00:05:31,273
[SIGHS]

119
00:05:35,569 --> 00:05:37,904
Uh, so, uh,

120
00:05:38,029 --> 00:05:39,990
tell me a little bit
about yourself.

121
00:05:41,908 --> 00:05:43,452
[BIRD SINGING]

122
00:05:43,577 --> 00:05:44,995
That's a pretty bird.

123
00:05:45,203 --> 00:05:46,621
Birds, huh?

124
00:05:46,705 --> 00:05:49,458
Okay. Birds.

125
00:05:51,626 --> 00:05:53,962
[SIGHS]
Come on, Peggy.

126
00:05:55,922 --> 00:05:57,215
No!

127
00:05:57,340 --> 00:05:59,509
Come on, you haven't
even seen the house yet.

128
00:05:59,676 --> 00:06:01,094
Take me somewhere else.

129
00:06:02,304 --> 00:06:03,764
[SIGHS]

130
00:06:05,390 --> 00:06:06,767
What are we doing here?

131
00:06:06,850 --> 00:06:09,060
I just have to run in
and help my husband learn

132
00:06:09,186 --> 00:06:10,896
about a 14-year-old
Mexican girl.

133
00:06:11,021 --> 00:06:12,439
I'll crack the window for you.

134
00:06:12,522 --> 00:06:13,440
[SIGHS]

135
00:06:13,648 --> 00:06:14,941
[ELECTRONIC WINDOW WHIRS]

136
00:06:17,736 --> 00:06:19,404
I'm so sorry I'm late.

137
00:06:19,529 --> 00:06:21,031
You must be Inez.

138
00:06:21,239 --> 00:06:22,783
Such a beautiful woman.

139
00:06:22,908 --> 00:06:24,284
I cannot believe

140
00:06:24,409 --> 00:06:26,328
you haven't been
<i>quincea�erad</i> yet.

141
00:06:27,788 --> 00:06:29,039
I'm glad you're here.

142
00:06:29,122 --> 00:06:30,373
I's not going so well.

143
00:06:30,582 --> 00:06:31,458
Don't worry.

144
00:06:31,541 --> 00:06:33,418
People naturally open up to me.

145
00:06:33,627 --> 00:06:36,004
[IN SPANISH]

146
00:06:37,631 --> 00:06:39,007
Okay, I broke the ice.

147
00:06:39,132 --> 00:06:41,301
Now you take it from here.

148
00:06:41,927 --> 00:06:46,306
Uh, I should actually
get going, too.

149
00:06:48,475 --> 00:06:50,435
I hope you got everything
you need for your speech,

150
00:06:50,519 --> 00:06:52,312
because Buck Strickland's coming.

151
00:06:52,896 --> 00:06:55,148
You have to do a good job
so he understands

152
00:06:55,273 --> 00:06:57,651
why I chose you to give
the speech over him!

153
00:06:57,859 --> 00:07:00,612
Buck really wanted
to give the speech, Hank.

154
00:07:03,156 --> 00:07:04,491
Oh, no.

155
00:07:05,659 --> 00:07:06,993
He ran.

156
00:07:07,410 --> 00:07:08,620
[TWO CLAPS]

157
00:07:08,829 --> 00:07:10,455
I'll take it!

158
00:07:10,622 --> 00:07:11,581
Really?

159
00:07:11,790 --> 00:07:13,583
Oh, yeah, I love it here.

160
00:07:13,667 --> 00:07:15,168
This is real.

161
00:07:15,293 --> 00:07:17,295
This is what I was talking about!

162
00:07:17,379 --> 00:07:18,964
No whiteys.

163
00:07:22,717 --> 00:07:24,761
Oh, he-he doesn't live here.

164
00:07:24,970 --> 00:07:25,971
Enrique does.

165
00:07:26,179 --> 00:07:28,306
Enrique, meet your new neighbor!

166
00:07:28,473 --> 00:07:30,058
<i>Viva La Raza!</i>

167
00:07:30,642 --> 00:07:32,769
Uh... Okay.

168
00:07:41,152 --> 00:07:43,530
Okay, see you
at 10:00. Sweet.

169
00:07:43,655 --> 00:07:46,074
Hank, that is the fifth
cool person I've talked to

170
00:07:46,157 --> 00:07:48,618
that wants to move into
Enrique's neighborhood.

171
00:07:48,785 --> 00:07:50,787
Asa's friends are a honeypot,

172
00:07:50,871 --> 00:07:53,748
and I'm the only realtor bear
with my paw in them.

173
00:07:53,999 --> 00:07:55,625
Why does that Asa guy
want to live

174
00:07:55,709 --> 00:07:57,460
in Enrique's neighborhood
anyway?

175
00:07:57,669 --> 00:07:59,796
Why do you ask,
because he's white?

176
00:07:59,963 --> 00:08:01,464
No, because he's weird.

177
00:08:01,631 --> 00:08:04,092
Well, that weird guy's loan
was pre-approved.

178
00:08:04,217 --> 00:08:06,136
Probably because
he has rich parents.

179
00:08:06,219 --> 00:08:08,847
And all of his friends
are young, starving artists

180
00:08:08,930 --> 00:08:10,682
who also have rich parents.

181
00:08:10,849 --> 00:08:11,892
Artists?

182
00:08:12,017 --> 00:08:14,352
But that neighborhood seems
pretty family-oriented.

183
00:08:14,561 --> 00:08:17,063
Hank, cool, young people
are good for neighborhoods.

184
00:08:17,147 --> 00:08:19,024
They come in
and bring new life --

185
00:08:19,107 --> 00:08:21,401
art, music, a funky nightlife.

186
00:08:21,610 --> 00:08:22,986
Yeah, if you say so.

187
00:08:23,069 --> 00:08:24,779
I just need help
with this speech.

188
00:08:24,863 --> 00:08:28,241
I didn't get much out of Inez
except that she likes birds.

189
00:08:28,325 --> 00:08:29,701
You got to help me, Peggy.

190
00:08:29,868 --> 00:08:32,037
I-I... I'm sorry,
but I do not have time today.

191
00:08:32,120 --> 00:08:34,039
I have to find
a three-bedroom loft space

192
00:08:34,122 --> 00:08:36,124
for someone named
DJ Peanut Butter.

193
00:08:36,291 --> 00:08:37,584
Maybe Bobby can help you.

194
00:08:37,709 --> 00:08:39,419
He knows some 14-year-old girls.

195
00:08:39,502 --> 00:08:41,796
Well, there is one in my class.

196
00:08:41,963 --> 00:08:44,799
But she was held back
because she's a dumb-dumb.

197
00:08:44,966 --> 00:08:47,052
Bobby, now,
just help your father.

198
00:08:47,218 --> 00:08:51,222
Fine, but we should really be
working on my Sweet Fourteen-o.

199
00:08:51,348 --> 00:08:53,516
That's gonna sneak up on us.

200
00:08:54,059 --> 00:08:55,143
Okay.

201
00:08:55,393 --> 00:08:57,103
The thing about girls is,

202
00:08:57,228 --> 00:08:59,940
they're all obsessed
with the popular girls.

203
00:09:00,065 --> 00:09:02,984
Love 'em or hate 'em,
they want to talk about 'em.

204
00:09:03,109 --> 00:09:05,904
Bring up the popular girls,
and I promise

205
00:09:05,987 --> 00:09:08,949
your problem will be getting her
to shut up.

206
00:09:12,452 --> 00:09:15,580
Uh, tell me
about the popular girls.

207
00:09:15,830 --> 00:09:18,500
Well, there's this girl
Gabriella.

208
00:09:18,625 --> 00:09:20,835
She wears eyeliner
and bracelets up to here.

209
00:09:20,919 --> 00:09:22,128
And then there's Amelia.

210
00:09:22,212 --> 00:09:23,546
She wears boots,
and she says she has a car,

211
00:09:23,630 --> 00:09:24,756
but I don't think she has a car.

212
00:09:24,923 --> 00:09:26,883
And then there's Anna, and she's
got glitter in her eyeball,

213
00:09:26,967 --> 00:09:28,593
and I think her hair might
be fake, but I don't know,

214
00:09:28,718 --> 00:09:30,053
but she put a towel
on her head one day...

215
00:09:30,178 --> 00:09:31,304
What did I tell you?

216
00:09:31,388 --> 00:09:33,098
I knew she'd open up to you.

217
00:09:33,181 --> 00:09:34,724
Do your <i>Desperate Housewives,</i>
Inez.

218
00:09:34,808 --> 00:09:36,226
You stole my man.

219
00:09:36,309 --> 00:09:38,603
I know your secret.
I'll tell everyone.

220
00:09:38,687 --> 00:09:40,939
You burnt down my house.

221
00:09:41,189 --> 00:09:43,149
It's like we live
on Wisterias Lane, Hank!

222
00:09:43,233 --> 00:09:44,317
[LAUGHS]

223
00:09:44,484 --> 00:09:46,486
Okay, maybe
I could ask a question,

224
00:09:46,569 --> 00:09:48,655
and then Inez will just
answer that question.

225
00:09:48,738 --> 00:09:50,240
Does that sound good?

226
00:09:50,365 --> 00:09:52,242
Sure!

227
00:09:52,492 --> 00:09:55,787
First question --
do you have any hobbies?

228
00:09:55,996 --> 00:09:59,207
I like soccer, and I...
I like to go to the movies.

229
00:09:59,416 --> 00:10:00,542
Really, soccer?

230
00:10:00,625 --> 00:10:02,544
So you like sports... kinda.

231
00:10:36,036 --> 00:10:38,038
[TEJANO MUSIC PLAYS]

232
00:10:38,246 --> 00:10:40,415
Well, you got some girl there,
Enrique.

233
00:10:40,582 --> 00:10:42,584
Everyone in the neighborhood
just loves her.

234
00:10:42,751 --> 00:10:44,127
Yeah, she's like me, Hank.

235
00:10:45,545 --> 00:10:47,964
This is the best fish taco yet.

236
00:10:48,089 --> 00:10:50,383
And I could drink <i>horchata</i>
forever.

237
00:10:51,760 --> 00:10:53,720
<i>Hola, mi familia!</i>

238
00:10:53,887 --> 00:10:55,805
<i>Cervezas, amigo!</i>

239
00:10:56,848 --> 00:10:59,142
[SIGHS]
These guys.

240
00:10:59,350 --> 00:11:00,351
Check it out.

241
00:11:00,477 --> 00:11:02,187
My boy, Chester,
just produced this.

242
00:11:02,270 --> 00:11:03,521
Let me know what you guys think.

243
00:11:07,525 --> 00:11:11,071
? <i>What a beautiful life</i> ?

244
00:11:13,114 --> 00:11:14,616
? <i>Such a beautiful life</i> ?

245
00:11:14,824 --> 00:11:18,161
This music makes me feel
weird and depressed.

246
00:11:18,286 --> 00:11:20,330
I'm changing it back.

247
00:11:23,083 --> 00:11:24,375
Whoa.

248
00:11:24,542 --> 00:11:27,295
I think this <i>ese</i> might be
in the wrong <i>barrio.</i>

249
00:11:27,420 --> 00:11:29,172
You know where you are, <i>gringo?</i>

250
00:11:29,380 --> 00:11:30,340
What?

251
00:11:30,423 --> 00:11:32,217
Hey, Hank, you want
another taco?

252
00:11:32,342 --> 00:11:34,052
Because I just ate
your last one.

253
00:11:34,219 --> 00:11:36,513
Oh, right.
He's with you.

254
00:11:36,721 --> 00:11:38,431
Yeah, Hank's my friend.

255
00:11:38,640 --> 00:11:41,851
Any friend of <i>mi hermano</i>
is a friend of mine.

256
00:11:42,769 --> 00:11:44,521
I don't even know
these guys, Hank,

257
00:11:44,604 --> 00:11:46,147
but they always know me.

258
00:11:46,231 --> 00:11:48,024
It's real weird.

259
00:11:49,651 --> 00:11:50,902
I think

260
00:11:51,069 --> 00:11:53,988
this place is just perfect
for your gallery.

261
00:11:54,072 --> 00:11:57,450
I'm looking for
someplace to, uh,

262
00:11:57,534 --> 00:12:00,495
something a little more...

263
00:12:00,620 --> 00:12:01,996
I dunno.

264
00:12:03,039 --> 00:12:04,833
Like a loft?

265
00:12:06,417 --> 00:12:07,961
Every house in this neighborhood

266
00:12:08,044 --> 00:12:10,380
can be converted into a loft.

267
00:12:10,463 --> 00:12:11,798
I'm in.

268
00:12:12,006 --> 00:12:13,383
Do you have a light?

269
00:12:13,591 --> 00:12:15,218
Always.

270
00:12:17,846 --> 00:12:20,098
Boy, Enrique's neighborhood
sure has changed,

271
00:12:20,181 --> 00:12:21,516
I tell you what.

272
00:12:21,724 --> 00:12:24,310
All these "artists"
moved in so fast.

273
00:12:24,394 --> 00:12:25,895
And they all look the same,

274
00:12:25,979 --> 00:12:27,981
real skinny and walk slowly.

275
00:12:28,148 --> 00:12:30,733
The people you are
referring to are hipsters.

276
00:12:30,859 --> 00:12:32,152
They walk slowly

277
00:12:32,277 --> 00:12:34,696
because they got
no place to be, man.

278
00:12:34,863 --> 00:12:36,948
Yeah, well,
Inez and I don't like 'em.

279
00:12:37,073 --> 00:12:39,617
I's hard enough to be a girl
on the verge of womanhood

280
00:12:39,701 --> 00:12:41,786
without everything changing
around you.

281
00:12:41,911 --> 00:12:43,955
And things are changing
fast now.

282
00:12:44,122 --> 00:12:45,165
Oh, Hank.

283
00:12:45,290 --> 00:12:46,499
That's beautiful.

284
00:12:46,624 --> 00:12:48,001
Don't tell us that.

285
00:12:48,126 --> 00:12:50,044
Save it for the <i>quincea�era.</i>

286
00:12:50,253 --> 00:12:51,462
You know, Bill, you're right.

287
00:12:51,546 --> 00:12:53,339
That could be a good angle
for my speech.

288
00:12:53,423 --> 00:12:55,091
- [CAR HORN HONKING]
- I gotta write this down.

289
00:12:56,342 --> 00:12:58,303
Hank! It's salmon!

290
00:12:58,511 --> 00:13:00,805
They put salmon
in the fish tacos, Hank!

291
00:13:01,014 --> 00:13:02,182
What are you talking about?

292
00:13:02,307 --> 00:13:03,683
Look at it!

293
00:13:03,892 --> 00:13:04,976
It's salmon!

294
00:13:05,059 --> 00:13:06,603
They're ruining everything!

295
00:13:06,769 --> 00:13:09,063
Oh, no, not the fish tacos.

296
00:13:09,272 --> 00:13:10,899
Maybe you could talk to Peggy.

297
00:13:10,982 --> 00:13:14,485
Maybe she could sell those funny
people houses somewhere else.

298
00:13:14,694 --> 00:13:16,154
Well, I did, and Peggy says

299
00:13:16,279 --> 00:13:18,364
that those people are actually
good for your neighborhood.

300
00:13:18,448 --> 00:13:19,782
Bring in some new life.

301
00:13:19,991 --> 00:13:22,452
And salmon is very high
in Omega-3's.

302
00:13:22,660 --> 00:13:24,412
I don't want a new life, Hank.

303
00:13:24,495 --> 00:13:26,998
I liked my life
and my tacos the way they were.

304
00:13:27,207 --> 00:13:28,833
Okay, Enrique, just calm down.

305
00:13:28,917 --> 00:13:30,877
You need to be focusing
on Inez's party.

306
00:13:30,960 --> 00:13:32,170
I'll talk to Peggy.

307
00:13:32,378 --> 00:13:33,588
Thanks, Hank.

308
00:13:33,671 --> 00:13:35,215
And show her this.

309
00:13:39,427 --> 00:13:41,846
Peggy, we gotta get going
to that <i>quincea�era.</i>

310
00:13:42,013 --> 00:13:43,264
You should get ready.

311
00:13:43,348 --> 00:13:44,557
What are you doing?

312
00:13:44,766 --> 00:13:47,393
Texting is the new talking,
Hank.

313
00:13:48,853 --> 00:13:50,939
That thing looks kind
of expensive, Peggy.

314
00:13:51,105 --> 00:13:52,148
Well, it is.

315
00:13:52,232 --> 00:13:53,983
But I've been making
a lot of money lately.

316
00:13:54,067 --> 00:13:57,445
I am flipping Little Mexico
like a giant, golden quesadilla!

317
00:13:57,654 --> 00:13:59,197
Uh, yeah, about that.

318
00:13:59,280 --> 00:14:00,907
Enrique wanted me to talk to you

319
00:14:00,990 --> 00:14:02,867
about the people you're bringing
to his neighborhood.

320
00:14:03,034 --> 00:14:05,078
Hank, neighborhoods
change with time.

321
00:14:05,161 --> 00:14:07,080
Hispanics didn't
always live there.

322
00:14:07,163 --> 00:14:08,957
Who knows who lived
there before them?

323
00:14:09,040 --> 00:14:11,459
Native Americans probably
owned those houses.

324
00:14:11,626 --> 00:14:13,378
But they're hipsters, Peggy.

325
00:14:13,544 --> 00:14:16,297
I promise you, Hank,
Enrique will thank me.

326
00:14:16,422 --> 00:14:19,175
His neighborhood has become
the hot spot of Arlen.

327
00:14:19,384 --> 00:14:20,969
And if he really
doesn't like it,

328
00:14:21,094 --> 00:14:23,805
he can just sell his house
for a huge profit.

329
00:14:23,930 --> 00:14:25,348
Well, I guess you're right.

330
00:14:25,473 --> 00:14:27,267
Ooh, someone
just texted me back.

331
00:14:27,350 --> 00:14:29,269
QRS smiley face.

332
00:14:29,352 --> 00:14:30,603
[GIGGLES]

333
00:14:30,728 --> 00:14:32,647
What do you think that means?

334
00:14:42,073 --> 00:14:44,450
I can't believe how
far we had to park.

335
00:14:44,575 --> 00:14:47,245
All these electric cars
can't be for Enrique's.

336
00:14:47,370 --> 00:14:50,290
No. DJ Donkey-Oats is also
having a party tonight.

337
00:14:50,456 --> 00:14:52,667
Ugh. Is everyone a DJ?

338
00:14:52,792 --> 00:14:54,127
Yes.

339
00:14:54,335 --> 00:14:56,796
[MEXICAN MUSIC PLAYING]

340
00:15:04,012 --> 00:15:06,222
Hey, Hills, thanks for coming.

341
00:15:06,347 --> 00:15:07,932
This is a happy day.

342
00:15:08,141 --> 00:15:10,476
Let's all be happy, okay?

343
00:15:10,685 --> 00:15:13,062
So, Hank,
you got your speech ready?

344
00:15:13,313 --> 00:15:15,606
I think I'll do Inez proud.

345
00:15:20,695 --> 00:15:22,238
Inez, you look beautiful.

346
00:15:22,322 --> 00:15:24,449
So, are you ready to walk
through that trellis?

347
00:15:24,657 --> 00:15:25,992
I can't believe this
is happening.

348
00:15:26,075 --> 00:15:27,368
It's like a dream.

349
00:15:27,452 --> 00:15:30,204
Oh, and guess who came?
Anna and Gabriella!

350
00:15:30,371 --> 00:15:31,831
Really?
They're talking again?

351
00:15:31,914 --> 00:15:33,166
That's great!

352
00:15:33,249 --> 00:15:34,667
But what about Carlos?

353
00:15:34,751 --> 00:15:36,377
This could get really
uncomfortable.

354
00:15:36,586 --> 00:15:37,545
Hank.

355
00:15:37,628 --> 00:15:39,589
I'll be videotaping your speech.

356
00:15:39,672 --> 00:15:42,633
[WHISPERING]
And the sacrifice.

357
00:15:45,345 --> 00:15:47,263
ENRIQUE:
Everyone, welcome!

358
00:15:47,430 --> 00:15:49,974
Thank you all for coming
to this special day.

359
00:15:50,099 --> 00:15:53,978
When Inez was born, it was
the happiest day of my life.

360
00:15:54,145 --> 00:15:55,021
Aww.

361
00:15:55,104 --> 00:15:56,064
Yes.

362
00:15:56,230 --> 00:15:58,316
I'm so happy
I can do this for Inez.

363
00:15:58,441 --> 00:16:00,777
And a great man
made this possible.

364
00:16:00,902 --> 00:16:03,071
My boss, Hank Hill.

365
00:16:03,237 --> 00:16:04,822
[BUCK GRUMBLING]
Oh, and I could have done it.

366
00:16:05,031 --> 00:16:06,449
Hank spent the last few weeks

367
00:16:06,532 --> 00:16:08,368
getting to know my family
better,

368
00:16:08,451 --> 00:16:11,204
and he brought his wife Peggy
with him.

369
00:16:11,412 --> 00:16:13,664
Peggy started selling houses
around here.

370
00:16:13,873 --> 00:16:16,959
She really changed things, huh?

371
00:16:17,043 --> 00:16:19,504
And now our rent has gone up

372
00:16:19,629 --> 00:16:23,341
and we can't afford to stay here
anymore so we have to move.

373
00:16:24,092 --> 00:16:26,260
I don't know where I'm going
to go.

374
00:16:26,427 --> 00:16:28,805
I don't know where Inez
will be a woman!

375
00:16:29,013 --> 00:16:30,348
I don't want to move!

376
00:16:30,556 --> 00:16:31,891
I'm scared, Hank!

377
00:16:32,058 --> 00:16:34,102
[INEZ CRYING]

378
00:16:34,310 --> 00:16:36,020
[MIKE FEEDBACK]

379
00:16:39,774 --> 00:16:41,109
Yeah, Hank, get up there!

380
00:16:41,234 --> 00:16:42,777
Do it to it, buddy!

381
00:16:42,860 --> 00:16:44,612
Woo!

382
00:16:52,954 --> 00:16:55,540
Well, that was a disaster.

383
00:16:55,623 --> 00:16:59,252
I can't believe that Enrique
doesn't own his own house.

384
00:16:59,460 --> 00:17:01,546
He's lived there
for over 20 years.

385
00:17:01,671 --> 00:17:04,090
Who rents a house for 20 years?

386
00:17:04,173 --> 00:17:06,843
I'm pretty sure Inez's room
is an addition.

387
00:17:07,051 --> 00:17:08,803
But the neighborhood
is getting nicer.

388
00:17:08,886 --> 00:17:11,639
If anything, the skyrocketing
rents attest to that.

389
00:17:13,307 --> 00:17:16,269
Oh, Hank,
I've been a bad Realtor.

390
00:17:16,352 --> 00:17:20,064
I abused my power,
I sold irresponsibly.

391
00:17:20,273 --> 00:17:22,400
Well, it's not all your fault.

392
00:17:22,525 --> 00:17:25,236
Uh, yeah, yeah it is.

393
00:17:25,361 --> 00:17:28,030
Hipsters were attracted
to me because I am cool.

394
00:17:28,114 --> 00:17:29,490
And I played it up.

395
00:17:29,657 --> 00:17:31,075
Peg, the cool Realtor,

396
00:17:31,148 --> 00:17:34,276
slapping fives
and throwing up peace signs.

397
00:17:34,704 --> 00:17:36,706
I'm disgusting.

398
00:17:39,041 --> 00:17:40,334
ENRIQUE:
<i>Please, God,</i>

399
00:17:40,501 --> 00:17:42,753
give me one more crown!

400
00:17:42,837 --> 00:17:43,963
Pineapple?

401
00:17:44,130 --> 00:17:46,174
Oh, pineapple!

402
00:17:46,424 --> 00:17:47,633
Uh,

403
00:17:47,842 --> 00:17:49,177
I just wanted you to know

404
00:17:49,302 --> 00:17:51,179
that Peggy feels terrible
about what's happened.

405
00:17:51,262 --> 00:17:52,180
We both do.

406
00:17:52,346 --> 00:17:53,639
I'm freaking out here.

407
00:17:53,723 --> 00:17:56,726
Yolanda doesn't want to move,
and I don't know what to do.

408
00:17:56,893 --> 00:17:58,144
Well, I don't get it.

409
00:17:58,227 --> 00:17:59,520
You make good money here.

410
00:17:59,645 --> 00:18:00,813
Why don't you own your house?

411
00:18:00,980 --> 00:18:04,025
Aww, you sound like my cousin.

412
00:18:04,108 --> 00:18:06,652
"You gotta buy,
interest rates are good."

413
00:18:06,736 --> 00:18:08,321
I live for today, okay?

414
00:18:08,404 --> 00:18:09,906
I like to have a good time.

415
00:18:10,072 --> 00:18:12,158
You mean you spend all
your money on parties?

416
00:18:12,325 --> 00:18:13,659
And funerals.

417
00:18:14,327 --> 00:18:15,703
What am I gonna do?

418
00:18:15,786 --> 00:18:17,330
None of us want to move.

419
00:18:17,413 --> 00:18:19,415
Inez doesn't want to go
to a new school.

420
00:18:19,499 --> 00:18:21,375
She can't go to a new school.

421
00:18:21,584 --> 00:18:24,879
She just started eating lunch
with Anna and Gabriella.

422
00:18:27,256 --> 00:18:29,383
Okay. How about this?

423
00:18:29,592 --> 00:18:31,052
Now, I'm just thinking
out loud here.

424
00:18:31,135 --> 00:18:33,471
There was a practice in realty
called redlining

425
00:18:33,554 --> 00:18:36,307
that kept blacks from owning
in certain neighborhoods.

426
00:18:37,642 --> 00:18:39,227
Now, that was obviously bad.

427
00:18:39,310 --> 00:18:41,646
But if we used it
against hipsters,

428
00:18:41,771 --> 00:18:44,815
in my hands, I think it would
be a very effective tool.

429
00:18:44,982 --> 00:18:46,150
Peggy, no.

430
00:18:46,359 --> 00:18:47,401
This could work, Hank.

431
00:18:47,610 --> 00:18:49,529
The neighborhood would go
back to the way it was,

432
00:18:49,612 --> 00:18:51,197
housing prices will stabilize,

433
00:18:51,322 --> 00:18:53,366
and Enrique can afford to stay.

434
00:18:53,449 --> 00:18:55,785
Or... how about this?

435
00:18:55,993 --> 00:18:57,703
What do hipsters like?

436
00:18:57,787 --> 00:18:59,163
Cool things.

437
00:18:59,247 --> 00:19:02,667
So we invent a place
called "Cooltown."

438
00:19:02,833 --> 00:19:04,126
In Cooltown,

439
00:19:04,210 --> 00:19:07,630
music's always playing and
everybody drives convertibles.

440
00:19:07,797 --> 00:19:10,132
Ugh, it sounds like Austin.

441
00:19:10,299 --> 00:19:12,343
Bobby, you are almost right!

442
00:19:12,426 --> 00:19:13,427
Really?!

443
00:19:13,594 --> 00:19:14,720
Almost.

444
00:19:14,804 --> 00:19:16,764
The thing that I've learned
about these people

445
00:19:16,847 --> 00:19:19,225
is that it's not about
where they want to be,

446
00:19:19,308 --> 00:19:21,644
but where they don't want to be.

447
00:19:21,852 --> 00:19:23,896
Brilliant!

448
00:19:26,315 --> 00:19:27,400
[KNOCKING ON DOOR]

449
00:19:28,859 --> 00:19:30,820
Welcome to the neighborhood!

450
00:19:31,487 --> 00:19:32,822
Who are you?

451
00:19:33,030 --> 00:19:34,657
Hey, man, we're dang
ol' neighbors, man.

452
00:19:34,740 --> 00:19:36,576
Talkin' 'bout... go watch
football, man.

453
00:19:36,659 --> 00:19:38,953
Come on, talkin' 'bout
"Go Longhorns," man.

454
00:19:39,120 --> 00:19:41,289
So, you guys want to come over
for <i>Grey's?</i>

455
00:19:41,414 --> 00:19:43,249
<i>Idol?</i> How about game night?

456
00:19:43,416 --> 00:19:44,834
Uh...

457
00:19:54,093 --> 00:19:56,304
[LAUGHING]

458
00:20:08,858 --> 00:20:10,067
Hey, neighbor!

459
00:20:10,151 --> 00:20:11,319
I'm Bill!

460
00:20:21,162 --> 00:20:22,705
I own my own house.

461
00:20:22,913 --> 00:20:24,206
I am a homeowner.

462
00:20:24,290 --> 00:20:26,751
Now I pay mortgage
instead of rent.

463
00:20:26,819 --> 00:20:28,196
I'm building equity!

464
00:20:28,377 --> 00:20:29,545
We should celebrate!

465
00:20:29,629 --> 00:20:31,631
Well, I'm really happy
for you, Enrique.

466
00:20:31,756 --> 00:20:33,758
But maybe you should
lay low for a while.

467
00:20:33,841 --> 00:20:35,676
My neighbors and I have
to keep pretending

468
00:20:35,760 --> 00:20:37,011
like we live here

469
00:20:37,094 --> 00:20:38,763
until we get rid
of the rest of the guys.

470
00:20:38,929 --> 00:20:40,806
Yeah, then we're going
to celebrate!

471
00:20:40,890 --> 00:20:42,350
You heard of a housewarming,

472
00:20:42,558 --> 00:20:44,769
this is going to be
a house inferno!

473
00:20:44,852 --> 00:20:48,314
How about for now
we celebrate with a beer.

474
00:20:51,275 --> 00:20:52,443
Yep.

475
00:20:52,526 --> 00:20:53,611
Yep.

476
00:20:53,694 --> 00:20:56,113
Maybe just some donkey
rides for the kids.

477
00:20:56,197 --> 00:20:57,865
[SIGHS]

478
00:20:59,867 --> 00:21:01,369
Thanks, Mr. Hill.

479
00:21:01,452 --> 00:21:03,120
This is really great.

480
00:21:03,829 --> 00:21:05,122
Now then,

481
00:21:05,206 --> 00:21:07,750
I believe we have a little
unfinished business.

482
00:21:07,833 --> 00:21:08,959
[CLEARS THROAT]

483
00:21:09,085 --> 00:21:11,962
And now I'd like to say
a few words about a young girl--

484
00:21:12,129 --> 00:21:16,384
Uh, I mean a young woman
named Inez...

485
00:21:54,338 --> 00:21:56,841
ENRIQUE: <i>They put
salmon in the fish tacos, Hank!</i>

486
00:21:56,891 --> 00:22:01,441
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0


